ONON Plusz

2012. október 19., péntek

ONline olasz - dispiace


ONON – ONline Olasz Naponta - Tanulj egy olasz szót minden nap!
A mai online olasz szavunk: dispiace a qualcuno – sajnálni, bánni valamit

A mai online olasz példamondataink:
Mi dispiace di non poter andare con voi. – Sajnálom, hogy nem tudok veletek menni.
Ti dispiace se apro la finestra? – Nem bánod, ha kinyitom az ablakot? (Az olasz mondatban nincs benne a tagadás, de magyarul így mondjuk.)
Non puoi venire? Ci dispiace molto. – Nem tudsz jönni? Nagyon sajnáljuk.

ONON – ONline Olasz Naponta – gyere holnap is!
Írj újabb példamondatot a hozzászólások között!
Nézz vissza, hétvégén kijavítom az egész heti hozzászólásokat!

5 megjegyzés:

  1. Si dispiace se mi siedo? - Nem bánja, ha leülök?
    Ci dispiace che non sei potuto venire. - Sajnáljuk, hogy nem tudtál eljönni.
    Mi dispiace che non sono rimasta lá con tu. - Sajnálom, hogy nem maradtam ott veled.

    VálaszTörlés
  2. Sajnálom, meg tudod mondani, hogy hová kell menni?
    Mi dispiace, mi puoi dire, dove deve andare?

    Sajnálom, de nem tudok neked segíteni.
    Mi dispiace, ma non posso aiutarti.

    VálaszTörlés
  3. Mi dispiace pero non poso andare la circó!Perche domani devi andare la lavoro!-Sajnalom de nem tudok menni a cirkuszba !Mert holnap kell menjek dolgozni!

    VálaszTörlés
  4. JAVÍTÁS:

    LE dispiace se mi siedo? - Nem bánja, ha leülök?

    Ci dispiace che TU NON SIA potuto venire. - Sajnáljuk, hogy nem tudtál eljönni.

    Mi dispiace DI NON ESSERE rimasta lá con TE. - Sajnálom, hogy nem maradtam ott veled.

    Sajnálom, meg tudod mondani, hogy hová kell menni? - Mi dispiace, (JOBB: SCUSA,) mi puoi dire, dove SI deve andare?

    VálaszTörlés
  5. JAVÍTÁS:

    Mi dispiace perÓ non poSSO andare AL circO! PerchÉ domani devO andare AL lavoro! - Sajnalom de nem tudok menni a cirkuszba! Mert holnap kell menjek dolgozni!

    VálaszTörlés